Perbedaan antara cinta yang berlebihan dan cinta kasih 贪爱与慈爱的区别

 

wenda20130726 23:33

Perbedaan antara cinta yang berlebihan dan cinta kasih

Pendengar pria (pendengar lain di panggilan yang sama): Saya ingin bertanya apa perbedaan antara yang disebut “cinta keserakahan” dan “cinta kasih”?

Master menjawab: Tentu saja ada perbedaan besar antara “cinta yang berlebihan” dan “cinta kasih “.  Karena “cinta yang berlebihan” terlebih dahulu mengedepankan kata keserakahan, yaitu yang bermanfaat bagi diri sendiri, mempunyai tujuan, dan egois disebut dengan keserakahan, misalnya “demi keuntungan saya sendiri, saya menyayangi diri sendiri, bukan demi orang lain”. Sedangkan “welas asih” berarti kamu memiliki hati welas asih dan peduli terhadap orang lain. Jenis cinta ini tidak mengenal rasa takut dan sangat mulia.  Sedangkan cinta yang mengandung keegoisan juga merupakan cinta, namun itu lebih egois.  Contoh sederhananya, seorang guru mengajar di suatu kelas, dan kebetulan anaknya berada di kelas yang sama. Guru ini setiap hari memberikan lebih banyak pelajaran tambahan kepada anaknya sendiri, itu disebut “cinta yang berlebihan”; jika memperlakukan sama terhadap semua anak murid, itu disebut “cinta kasih” (jadi kita harus bersikap baik kepada semua orang, benar bukan? Kita tidak boleh bersikap baik kepada teman se-Dharma tertentu) Benar (itu akan menjadi semacam cinta yang berlebihan) benar.  Misalnya, karena kamu melihat gadis ini dan menganggapnya baik, kamu menyukainya, lalu kamu memperlakukannya dengan sangat baik, itu disebut “cinta yang berlebihan”. Jika kamu berpikir bahwa semua ibu tua, paman, dan orang tua yang datang ke sini sangat baik, dan kamu memiliki hati welas asih seperti ini, dan merasa bahwa mereka seperti orang tuamu, dan terhadap yang lebih muda kamu memperlakukan mereka sebagai saudara laki-laki dan perempuanmu, ini disebut “cinta kasih” (kalau begitu bisa dikatakan “tidak menyelamatkan makhluk berdasarkan jodoh”, artinya kita tidak peduli siapa dia, kita tetap menyelamatkan dan membantunya) benar, tidak peduli siapapun, kamu tetap harus menyelamatkannya kecuali ada satu yang tidak dapat kamu selamatkan, yaitu tidak menyelamatkan yang tidak berjodoh, karena dia benar-benar tidak memiliki jodoh (benar,  yaitu memperlakukan semua orang sebagai saudara-saudari sendiri, ada sebagian orang yang kita merasa tingkat kesadaran spiritualnya sama dengan kita, lebih akrab, lalu lebih dekat dengan dia, seperti ini saya merasa masih ada pikiran diskriminasi, kurang bagus) lebih akrab, jika tidak memliki keegoisan dan pemikiran liar, maka juga bukan suatu yang buruk, karena sesama manusia itu memiliki jodoh, namun itu merupakah jodoh Kebuddhaan saja, jangan ada jodoh kepentingan pribadi. Asalkan bukan keegoisan dan pemikiran liar sendiri saja (berbicara tentang hal yang berkaitan dengan Buddha Dharma, tidak masalah kan?) iya, namun juga bukan berarti pergi di Guan Yin Tang dan kelompok belajar bersama, setelah masuk ke dalam lalu saling tidak menyapa, “Hai! Halo semuanya, halo semuanya”. Tentu saja kamu boleh menyapa dan mengucapkan beberapa patah kata kepada orang yang kamu kenal atau yang akrab. Ini tidak ada masalah (oh) hehe… Jangan berlebihan (bersikap baik kepada semua orang). Benar (terima kasih, Master). Baik, sampai jumpa ( terima kasih Master, bye bye)

 

wenda20130726  23:33  

贪爱与慈爱的区别

男听众(同一电话的另一位听众):我想请问所谓的“贪爱”和“慈爱”有什么差别啊?

台长答:“贪爱”和“慈爱”当然差别大了。因为“贪爱”是首先把贪字放在前面的,就是说对自己有利益的、有目的的、有私心的叫贪,比方说“哎呀,我为了自己的利益,我爱护自己,不是为了别人”;而“慈爱”就是因为你有慈悲心,你关爱别人,这种爱是大无畏的,是一种非常高尚的。而带有私心的爱同样是爱,那是比较自私的。举个简单例子,一个老师在班级里上课,正好他的孩子也是这个班级里的,这个老师天天给自己的孩子多补课,那叫“贪爱”;如果对所有的同学都是一样,那叫“慈爱”(所以我们就要对大家都好,对吧?不准对特别的同修好)对了(那样就是一种贪爱了)对了。比方说你因为看见这个女孩子觉得她好,你喜欢她,然后你就对她特别好,那就是叫“贪爱”。如果你觉得所有来的老妈妈、老伯伯,那些年纪大的人都是很好的,你有这种慈悲心,觉得像你父母亲一样,比你小的你都当成你的兄弟姐妹,这种就叫“慈爱”(那可以说是“不以因缘度众生”,就是我们不管他是什么人,我们就是要度他,就是要帮助他)对,不管是谁你都要度他,除非有一种你不能度的,那就是无缘不度,因为他实在没有缘分(对,就是把大家当兄弟姐妹,有些人我们觉得境界跟我们一样,比较聊得来,就特别地亲近他,这样我觉得有一点分别心,不太好)比较聊得来去接近他,只要没有私心杂念也不是件坏事,因为人跟人有缘分,但也是佛缘就可以了,不要自己的私缘,不要自己的私心杂念作怪就可以了(谈一些佛法的东西都没问题吧?)对,也不是说到了观音堂、到了共修会里面,跑进去之后谁都不睬,“哎!大家好,大家好”你跟好的人、熟悉的人当然打个招呼多讲几句话,这都是没有问题的(噢)呵呵……不要过分(对大家都好)对(感谢师父)好,再见(感恩您,ByeBye)