Arti “hua yuan–mengumpulkan dana makanan” dan “tuo bo qi shi– berpindapata”  “化缘”和“托钵乞食”的意义

 

Wenda20200821 16:02 

Arti “hua yuanmengumpulkan dana makanan” dan “tuo bo qi shi berpindapata” 

Pendengar wanita: Dahulu, para biksu berpindapatta disebut “hua yuan–mengumpulkan dana makanan”. Rekan se-Dharma ingin bertanya, apakah “hua yuan–mengumpulkan dana makanan” ini berarti membuka jodoh Kebuddhaan dengan semua makhluk, agar semua makhluk  dapat menjalin jodoh Kebuddhaan?

Master menjawab: “hua yuan-mengumpulkan dana makanan” sebenarnya untuk menjalin jodoh ini dengan semua orang, kamu dan saya memilikinya, sama seperti budaya orang lain. Mengapa Sang Buddha menyuruh kita untuk berpindapata? Karena di masa lalu ada banyak bangsawan di Sangha, kamu memintanya untuk mengetuk pintu orang lain dengan mangkuk dan meminta makanan kepada orang lain. Apakah menurut kamu dia bisa melepaskan gengsinya? Apakah kamu sudah melepaskan? Jika kamu tidak melepaskan, orang seperti ini sombong dan angkuh, bagaimana dia bisa menjadi seorang Bodhisattva? Demikian pula, mengetuk pintu memberi kesempatan kepada orang biasa untuk melakukan jasa kebajikan, bukan? Apakah kamu memiliki hati untuk berdana? Apakah kamu memiliki hati welas asih? Bagaimana kamu bisa belajar Buddha Dharma jika kamu tidak memiliki hati yang welas asih? Jadi memiliki arti ganda (Mengerti, terima kasih Master)

 

Wenda20200821   16:02  

“化缘”和“托钵乞食”的意义

女听众:以前出家人托钵乞食称为“化缘”。同修想问,这个化缘是指将佛缘化开,化到众生里,让众生可以结下佛缘的意思吗?

台长答:“化缘”实际上就是跟大家一起把这个缘分能够普化,你我都有,就像人家文化一样。佛陀为什么让我们去托钵乞食?因为过去在僧团里边有很多皇亲贵族,你叫他拿个碗到人家那敲门,去问人家要饭,你说他放得下这个脸面吗?你是不是放下了?你不放下的人,这种人贡高我慢,怎么修成菩萨?同样,一敲门给人家平民百姓一个做功德的机会吧?你这个布施心有吗?你有慈悲心吗?你没有慈悲心的话怎么学佛?所以是双重意思(明白,感恩师父)